| France (Marseilles) |
![]() |
![]() |
The children from an after-school program in Marseilles wrote this song in a singing workshop a few years ago. They taped it with children from the Henri Wallon Middle School choir.
![]() |
Click on the arrow to listen to the song. Right click on the MP3 file below and select "Save Target As" to download it.
| Children’s Words
(English translation) Children get caught in the middle. They lose hope. I don’t want rape, drugs, or indifference, I wish our parents could sit down with no worries. Nothings justifies a child’s tear We need friendship, What do you want me to tell you? Friendship, friendship. Everyone should be able to drink and eat. I also think it’s important for children To be able to live with their parents. It’s important to have friends and talk to each other. Everyone should help out in the community, So we can all be happy, laugh, and sing. To learn at school and for my parents to work So life wouldn’t always be too hard. I only want to have a child’s worries. |
| Paroles d’enfants
(Original version in French) Il y a des enfants au milieu qui perdent espoir. Je ne veux pas le vol, la drogue, l’indifférence, J’voudrais que sans soucis nos parents puissent s’asseoir. Rien ne justifie une larme d’enfant. Il faut l’amitié, Mais qu’est-ce que tu veux que je te dise moi ? L’Amitié , l’Amitié. C’est normal que tout l’monde puisse boire et manger. Je trouve très important aussi que les enfants Puissent vivre et exister tous avec leurs parents. C’est important d’avoir des copains, qu’on se parle. Que chacun participe à la vie de la cité, Pour qu’on soit tous heureux, qu’on puisse rir’ et chanter. Apprendre à l’école, que mes parents travaillent. Pour que la vie ne soit pas trop dure tout le temps, Je ne voudrais avoir que des soucis d’enfant. |






paroles_d_enfants-2.mp3

